foglie di Sangiovese Verde come queste belle foglie di Sangiovese. Le piante non me le ricordo così belle come quest’anno. Tutte perfettamente in forma, belle verdi fino alla fine. Quando siamo ad agosto, di solito, si cominciano a vedere le piante in sofferenza, le foglie gialle, ma quest’anno niente. Tutti i vigneti che ho visto in zona stanno da Dio.

Green, just like this beautiful leaves of Sangiovese. In our area, where it doesn’t usually rain a lot (or at all) in summer time, at this time of the year the vines are a bit suffering, the lower leaves turn yellowish. This vintage, it’s another story. This babies are healty as you can be. And that’s true for most of the vineyards I’ve seen this year. Rain in august surely helped, but you could see they were good even before.

Sangiovese

Quando vedi dei grappoli di Sangiovese così, come fai a non pensare che esca fuori un grande vino? Andiamo piano, ancora è presto, ma siamo contenti.

When you see a Sangiovese cluster like this one, it is impossible not to think that you are not going to make an excellent wine. Let’s see, shall we?

Cos’altro dobbiamo raccogliere? Ancora lui, l’ultimo rimasto dei suoi fratellini, questo prezioso Alicante. Non è una bellezza?

Solo per l’effetto delle foglie, che cominciano a virare sul rosso. Ad Ottobre saranno tutte così, e sarà uno spettacolo. A quel tempo si comincerà a vedere cosa abbiamo tirato fuori da lui.

I love that shade of red. Just love it. Didn’t I say that I have a thing with Alicante?. I certainly do. And wait to see what this vineyard looks like in October, when all the leaves will be red.

Alicante

Ed eccolo qui, il nostro Sangiovese. Fai un buon vino, please.

Here it is, our Sangiovese. Make it a good one, please

Cassetta di Sangiovese



≡ Category: La vendemmia online |



« Rosso | Home | Hot »


2 Comments so far


  1. Complimenti Gianpaolo, gran bel post. ottima anche l’idea della traduzione in inglese. Bravo!

    Carlo Zaccaria on Settembre 10, 2006 19:02
  2. Grazie Carlo, mi sto divertendo un mondo anche. Le traduzioni non sono letterali e spesso suoneranno un po strampalate, però è meglio di niente.

    Gianpaolo on Settembre 11, 2006 23:36

Add a comment


Name (obbligatorio)

Email (obbligatorio)

Sito web

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Share your wisdom

    Bloggers never die…

    …they just have three children at home during the school holidays. Anyway, here we are back again after this enforced sabbatical, at the European Wine Bloggers Conference . This is really interesting stuff, not least for me who, up until fairly recently, held a robustly ”blog humbug” attitude to this medium. What’s interesting is the […]

    ≡| Comments (1)
  • ⇒ power to the people
    new initiative, folks, hot of the wine-press. For an instant translation of Wine Marito's post today, blog this way.... when I ...

    26 Giugno 2008 | Comments (2)

  • ⇒ no such thing as a free lunch
    A while back, Jamie Oliver made everyone painfully aware of the toe-curling state of UK school lunches, and the Goverment ...

    16 Giugno 2008 | Comments (1)

  • ⇒ Wine Marito wins a big prize!
    Gianpaolo has a modest blush to his cheek after returning home yesterday laden with fantastic prizes. He's won 'Best Wine ...

    3 Giugno 2008 | Comments (4)