Mi era piaciuta molto l’idea di Alder, il creatore di Vinography, il blog del vino votato come migliore rdel mondo recentemente.
In realtà è un idea piuttosto semplice, che trovate spiegata nei dettagli dallo stesso Alder: si tratta di riportare una serie di descrittori degli aromi del vino in un foglio. L’idea non è nuova, uno dei primi esempi è la cosidetta "aroma wheel", messa a punto dall’Università di Davis, in California. Però, come giustamente fa notare Alder, che bisogno c’è di fare un documento come questo sotto forma di ruota? Non è più pratico un piccolo foglio che si può ripiegare ed entrare agevolmente in tasca o nel portafoglio, ed essere portato durante le degustazioni ed usato in modo più facile?
Così ha pensato di usare il formato che vedete nella foto, che si può ripiegare a soffietto.Ovviamente il tutto è scaricabile dal suo sito.
L’idea mi è parsa così semplice ed utile che ho chiesto ad Alder se per caso non avrebbe voluto una versione italiana dell’aroma card. Così ho cominciato la traduzione, credendo di cavarmela in due minuti, ed invece…non è così facile. Si tratta in molti casi di termini che fanno riferimento a frutti con i quali siamo poco familiari, oppure di cibi della tradizione anglosassone, se non in alcuni casi di vere e propri marchi (di dolciumi) a noi del tutto sconosciuti.
Riporto qui di seguito i termini che, o non sono riuscito a tradurre o la traduzione pur essendo accurata non riesce a comunicare ad un pubblico di lingua italiana il concetto voluto, proprio per la mancanza dei giusti riferimenti.
Vi sarei quindi grato se chi può volesse darmi una mano. L’aroma card italiana sarà poi pubblicata su Vinography per chiunque la voglia scaricare. Nella colonna a sinistra c’e’ il termine originale inglese, poi quello italiano che propongo, ma del quale non sono soddisfatto, nella colonna a destra alcune note tratte per lo più da wikipedia.
| English | Italian | Notes / Questions |
| sagebrush | artemisia tridentata | |
| redwood | sequoia | http://en.wikipedia.org/wiki/Redwood |
| allspice |
|
from wikipedia:Allspice has a complex aroma, hence its name. It is an aromatic spice with a taste similar to a combination of cinnamon, cloves and nutmeg, but hotter and more peppery
|
| malted milk |
|
Malted milk is malted barley, wheat flour and whole milk evaporated into a powder. |
| garrigue | macchia mediterranea | |
| petrichor | terra bagnata | |
| ocean air | aria marina | |
| Juicyfruit (linalool) | floral, with a touch of spiciness | |
| bubble gum | big bubble | |
| butterscotch | not known in Italy | |
| Jolly Rancher | brand name - not in Italy | |
| Red Vines | brand name - not in Italy | |
| boysenberry | not kwown in Italy | |
| huckleberry | we would call it "mirtillo" like the blueberry | |
| black plum | couldn’t find this | |
| bing cherry | ciliegie bing | |
| umami | glutammato (dado) | |
| gooseberry | uva canina | |
| asian pear | not known in Italy | |
| barnyard |
cortile - aia |
|
lemon curd - crema di limone
≡ Category: Senza categoria | ≅
English




Gianpaolo, if you or your readers have questions about these specific fruits or herbs, etc, please let me know (alder@vinography.com) and I will try to answer them. My italian is VERY bad, though, so I can only answer questions in English.
A couple of things:
Garrigue is a french word that refers to the aroma of the mixed herbs that grow in Provence. There may be no translation into Italian.
Petrichor is a very peculiar english word for the smell of the ground after a rainstorm. I will be surprised if there is an easy way to translate that.
Good luck !!!
≡ Alder on Maggio 16, 2007 07:56Black Plum, letteralmente prugna nera, quella californiana credo.
Barnyard mi ha fatto venire in mente il descrittore usato (non so quanto a proposito) per alcuni vini liguri e cioè il sentore di “pollaio”.
Ah dimenticavo bella idea Gianpaolo
≡ Fabrizio on Maggio 16, 2007 08:50[…] 498 su Technorati). Vinography è l’autore della celebre e usatissima Wine Aroma Card (tradotta in italiano dall’instancabile Giampaolo Paglia di PoggioArgentiera e in spagnolo da Sobre Vino) nonchè […]
≡ Vino da Burde - » Da Burde su Vinography! on Agosto 28, 2007 11:13